欢迎来到旺旺英语网

金融英语|金融英语考试会计与银行业务用语(大全)7

来源:www.rengniang.com 2024-09-11

Enclosed is a sight draft for $26.15 on Messrs. Robert Sons, which clears off our indebtedness to you.

谨同函奉上以George Bury公司为付款人、面额500USD见票后60日付款的第一联汇票一张, 请办理手续取款后, 记我的贷方帐户为荷。
Enclosed you will receive first of exchange for $500 at sixty days sight, on George Bury Co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly.

同函寄上五张汇票, 金额总计为5,620,000元, 详见注脚。
Enclosed please find five bills of exchange, as noted1 at foot, amounting to $5,620,000.

承兑汇票

贵方9月1日函及所附以George Bury公司为付款人、面额500USD见票后60日付款的汇票一张均已收悉, 现已获得准时承兑, 到期后将记入贵方贷方帐户。
I am favoured with your esteemed2 letter of the first Sept., encloseing $500 in a bill at sixty days sight, on George Bury Co., which, having been duly honoured, will appear to your credit at maturity3.

你方由本人指定以Martin公司为付款人的三张汇票, 已由史密斯公司承兑。
Your three drafts on Martin Co., to my order, have been accepted by Smith Co.

贵方十月7日开出的, 票面日期30天后付款、由贵方指定付款人的汇票, 将准时获得承兑。
Your draft under date of th 7th Oct., at 30 days date to your own order, will be duly honoured.

没办法承兑汇票

大家非常遗憾地声明, 以须藤先生为付款人的票面560,000USD的汇票已遭拒付, 大家不能不需要贵方汇寄567,500USD。包含由此而产生的成本在内。
We regret to state that the bill for $560,000 on Mr. sutoh, hsa been dishonoured4 by non-payment, and we shall be obliged by your remitting5 us $567,500, amount of same and charges incurred6.

由矢野先生承兑的贵方汇票第2345号、面额2,500,000USD, 已遭拒付, 特此声明。
We state that your draft, No. 2345, for $2,500,000, duly accepted by Mr. Yano, has been dishonoured by non-payment.

3月1日已公告贵方的未获承兑的汇票, 金额1,000,000USD, 虽已到期但未获清偿。我不能不将该票寄还并附寄拒付证书一份与我的佣金和成本的帐目一份。这笔金额共计1,013,500USD, 我已向贵方开出凭大木先生或指定付款人的即期汇票一张,请查收。
the draft for $1,000,000 which, as I advised you on the 1st March had not been accepted, having since become due and not being discharged, I have now to return it to you with a protest for non-payment, together with an account of my commission and charges, amounting to $1,013,500, for which I have drawn7 on you at sight, to the order of Mr. Ohki.

请求延期付款

我公司小泽先生因急事出差大阪, 5月1日以前不可以返回, 故该件请宽延至5月1日, 大家将于5月2日汇款。
Our Mr. Osawa is away in Osaka on an urgent business, and will not return until the 1st May, and so if you will kindly8 let the matter stand over till then, we will send you a cheque by the first post on the 2nd of the same month.

数日之内大家或有三笔大额近款, 所以大家最迟于下星期一以前定给贵方汇款。
As we expect to receive three large sums within the next few days, days, we will send you some money by Monday at the latest.

对6月1日应对款项, 假如能延些时间, 我将很感谢。
I shall be very much obliged if you will give me a little more time to settle your account due 1st June

无力付款

很遗憾, 本公司现在实在无力结清该帐。
We tegret that we are not able at the moment to make you a settlement.

贵公司需要该帐在7月16日以前结清, 但我公司恐怕没有办法, 大家将乐意同意贵方二个月期的汇票以结清这笔款项。
We are afraid it will be impossible for us to settle your account by the 16th July next--the date you mention--but we shall be willing to accept a bill for the settlement at 2 m/date.

因为现在买卖常见地不景气, 由我公司承兑、十月18日到期、面额1,500USD的汇票将没办法兑现。
Owing to the serious depression of trade now prevailing9, we shall be unable to meet our acceptance for $1,500, which matures for payment on the 18th Oct.

往来账目

兹同函奉上贵方的往来帐, 余额为15.7USD, 于本日列入新帐借方内, 敬请核查见复为荷。
Enclosed I wait on you with your account current, balance carried to your debit10 this day in a new account, $15.7, which Itrust you find correct.


相关文章推荐

02

20

商贸英语|金融英语阅读:公告储蓄存款

The savings1 deposit is a method of deposit that sets no limits on maturity2 date, time and amount of deposit and withdr

02

19

商贸英语|金融英语阅读:存款账户

Deposit accounts, together with savings1 accounts, represent the simplest form of bank account. The customer deposits fu

01

25

金融英语|金融专业英语考试有关阅读指导(二)

Foreign investors2 bank bid left hanging China is unlikely to allow foreign investors to purchase controlling stakes in

01

25

金融英语|金融专业英语考试有关阅读指导(十九)

China announced a further move to reform its exchange rate forming mechanism1 yesterday, introducing an internationally

01

25

金融英语|金融英语有关阅读指导(十一)a

OVERALL ECONOMIC PERFORMANCE IN 1999GDP China's GDP grew slightly more than 7 percent in 1999, thanks only to the govern

01

25

金融英语|金融英语阅读:金融世界第十七讲

在上次节目中,大家介绍了各国中央银行或储备银行的职能。它的一个主要功能是:lender of last resort - 最后贷款人。

12

15

金融英语|金融英语:社交活动(对话四)b

谢绝我不可以一定是不是有空。我不可以一定。

12

15

金融英语|Daily-usedEnglishintheOffice[3]办公

6. Shelly just called in sick.Shelly 刚打电话来请病假。Call in sick 是一个在办公室内常会用到的片语, 指的是有人打电话来讲他生病了不可以来上班. 感兴趣听老美讲这句话的人可以去看 What

12

14

金融英语|金融英语口语辅导:WTO英语900句18

If you can produce fashionable styles of such fine quality, your shoes will win great popularity in our market.假如那样你们能生商

10

27

金融英语|金融类英语词语的翻译(七)n

140 财经类词语(Q) qualification share 资格股 qualified acceptance 有规限承兑 qualified endor百度竞价推广ent 有条件背书;附条件背书;无追索权背书 qualified va